Unterrichtsmaterialien Latein
1035 MaterialienIn über 1035 Dokumenten und Arbeitsblättern für das Fach Latein findest du schnell die passenden Inhalte für deine nächste Stunde. Jetzt kostenlos testen und mehr Materialien nach der Anmeldung entdecken!
Auswählen
Auswählen
Auswählen
Auswählen
1035 Materialien
Einheit
Carmen more ursae parere et lambendo effingere - Einblicke in Vergils literarische TechnikAn der ersten Tetrade von Vergils Aeneis lernen die Schülerinnen und Schüler grundlegende Interpretationsaspekte kennen und beschäftigen sich mit Fragen der kompositorischen Einheit, intertextuellen Bezügen sowie unterschiedlichen Erzähl- und Rezeptionsperspektiven.
Testen kostet nichts
Probiere meinUnterricht 14 Tage lang aus. Kündigst du während deiner Probezeit, entstehen für dich keine Kosten. 🚀
Einheit
Latein oder Deutsch – Bei der Schedelschen Weltchronik hatten die Leser die WahlKurz hintereinander erschienen zuerst die lateinische, dann die deutsche Version dieses Werkes. Mit ihm begeben sich die Schüler auf eine kultur- und sprachhistorische Reise zu den Anfängen des Buchdrucks. Bei dem in diesem Beitrag dargestellten Unterrichtsprojekt sollen die Schüler Textstellen im Originalschriftbild erschließen und jeweils Original mit Übersetzung vergleichen. Sie sollen Transkriptionen lateinischer Texte, Übersetzung lateinischer Textstellen und Übertragung von Textstellen aus dem frühneuhochdeutschen in ihre Sprachstufe leisten. Dazu sollen sie Hintergrundwissen im Internet recherchieren. Zur Bearbeitung sind Auszüge aus der Schedelschen Weltchronik in Faksimile sowie Arbeitsaufträge und Aufgaben beigefügt.
Einheit
Übersetzung lateinischer TexteGruppenpuzzle; Korrigieren; Laufverbesserung; Lineares Dekodieren und Konstruktionsmethode; Lückentext; Synopse; Think – Pair – Share; Übersetzung mit Kommentar; Was ist anders?
Einheit
Vernetztes Denken - Zum Umgang mit Übersetzungen von Lehrbuchtexten aus dem InternetDas Konzept bezieht Übersetzungstexte bewusst in den Unterrichtsprozess mit ein, indem es sie zum Gegenstand des Unterrichts erhebt, und bemüht sich auf diese Weise gleichzeitig um eine Fehleranalyse der Übersetzungen sowie vor allem um ein besseres Verständnis der Struktur lateinischer Sprache, wie sie das Lehrbuch mit verschiedenen grammatischen Schwerpunkten in den einzelnen Lektionen entfaltet.
Verwandte Themen
Einheit
Dido und Aeneas - Original-Lektüre in der Lehrbuchphase des spät beginnenden LateinunterrichtsDer spät beginnende Lateinunterricht unterliegt einer doppelten Problematik: Die knappe Zeit erlaubt Originallektüre nur in geringem Umfang; dies, obwohl gerade angesichts des höheren Alters der Adressaten eine intensive Auseinandersetzung mit den Inhalten und der sprachlich-stilistischen Formung originaler lateinischer Texte wünschenswert wäre. Ein Praxisbeispiel wird zu Dido und Aeneas gegeben.
Einheit
Interpretation lateinischer TexteDialog mit dem Autor; Figurencharakteristik / Rollengespräch; Gedankenreise; Interview; Kugellager; Rollenspiel; Schreibgespräch; Steckbrief; Szenische Interpretation / Standbild
Einheit
Das Übersetzen aus dem LateinischenDie Bereiche der Texterschließung und die Schwierigkeiten der Umsetzung ins Deutsche; Übersetzungsmethoden und ihre Problematik; Etappen des Übersetzungsvorgangs. Forderungen an die Methodik des Übersetzens; Die Elemente der Texterschließung und des Übersetzens; Der Sinn der Kontrolle der einzelnen Erschließungsschritte und ihr Verhältnis zum Grammatikunterricht; Übersetzen und Interpretieren; Das Lesen; Die Verwendung gedruckter Übersetzungen; Fachübergreifende Ziele und Wirkungen des Übersetzens
Testen kostet nichts
Probiere meinUnterricht 14 Tage lang aus. Kündigst du während deiner
Probezeit, entstehen für dich keine Kosten. 🚀
Probezeit, entstehen für dich keine Kosten. 🚀