Arbeitsblätter für Latein: Rhetorische Stilmittel
meinUnterricht ist ein fächerübergreifendes Online-Portal für Lehrkräfte, auf dem du hochwertiges Unterrichtsmaterial ganz einfach herunterladen und ohne rechtliche Bedenken für deinen Unterricht verwenden kannst.
Dass der Lektüreunterricht auch auf die Verwendung von Übersetzungen angewiesen ist, um seine Ziele zu erreichen, ist unbestreitbar. Die Übersetzungslektüre ist eine substantielle Ergänzung und Erweiterung der Originallektüre. Über die Funktion von Übersetzungen im Lektüreunterricht wurde und wird seit längerer Zeit nachgedacht. Die Ergebnisse seien im Folgenden stichwortartig aufgelistet.
Der bekannte Auszug aus dem Proöm des fünften Tusculanen-Buchs eignet sich sprachlich und inhaltlich gut für einen Einstieg in die Lektüre philosophischer Texte. Die Beschäftigung mit dem Hymnus kann zur Reflektion über die Rolle der Philosophie anregen, eine Unterrichtsreihe zur Rhetorik eröffnen oder als Ausgangspunkt für eine Beschäftigung mit Ciceros Leben und Werk dienen.
Wie soll man die Christen behandeln? (Plin. ep. X 96); Die Antwort des Kaisers (Plin. ep. X 97)
Die SuS werden dafür sensibilisiert, Stilmittel als rhetorische Elemente wahrzunehmen und ihre Funktion in einem Text zu erkennen. Die Fabel vom Fuchs und dem Raben (Phaedrus 1, 13) sowie das „Kussgedicht“ Catulls (C. 5) dienen unter anderem als Beispiel. Mit einer Übersicht der Stilmittel.
Vor der weiteren Lektüre wird der Lernwortschatz ausgeteilt und besprochen. Aus dem Roman erfahren die Lernenden die Ziele Ciceros bei der Übernahme der Anklage (S. 110 f.) und übersetzen dann einen weiteren Auszug aus der divinatio. Eine Übersicht über Aufbau und Inhalt der Reden gegen Verres begleitet die weitere Lektüre. Ein Romanauszug (S. 205–209) schildert anschaulich die Stimmung in Rom am ersten Prozesstag. Aus der ersten Rede wird zum einen ein Text gelesen, in dem Cicero die Verschleppungstaktik der Verteidigung enttarnt, zum anderen eine Stelle, in der Cicero die eigene Strategie darlegt.
Die SuS erhalten eine Übersicht über Stilmittel. Diese werden anhand lateinischer Beispielsätze mit entsprechender deutscher Übersetzung erläutert. Zudem werden sprachliche Besonderheiten lateinischer Autoren wie beispielsweise das historische Präsens und der historische Infinitiv aufgeführt. Die SuS wenden ihr Wissen an Übungssätzen an.