Ein Vorschlag für sinnvolle (und zeitsparende) Alternativen zu Übersetzungshausaufgaben
Methodischer Hinweis zur Gestaltung von Übersetzungshausaufgaben im Lateinunterricht mit Fokus auf alternative Aufgabenformate und die Anwendung des Think-Pair-Share-Verfahrens zur Verbesserung der Textarbeit.
Latein, Sekundarstufe I, Sekundarstufe II, Sprache, Textarbeit, Methoden und Verfahren, Grundlagen der Textarbeit, Autoren und ihre Werke, Wortschatz und Wortschatzarbeit, Techniken der Satzanalyse, Techniken der inhaltlichen Erschließung von Texten, Phaedrus, Lektürebegleitender Wortschatz, Plinius der Jüngere, Ovid, Metamorphosen, Einrückmethode, pre-reading-Aufgabe, Übersetzungsanleitung