von Lotta König, Jule Inken Müller
Cultural mediation - Die kulturelle Dimension von Sprachmittlungsaufgaben berücksichtigen
mehr zum Thema Übertragen mündlicher Aussagen
Keywords
Englisch_neu, Sekundarstufe I, Sekundarstufe II, Sprachmittlung, Teilkompetenzen der Sprachmittlungskompetenz, Bezug auf kulturelle Diskurse, Curriculare Vorgaben und Neuerungen, Ausweitung des Sprachmittlungskonzepts, Kulturdidaktische Konzepte, Perspektivenwechsel, Symbolische Kompetenz, Kriterien für gute Sprachmittlungsaufgaben, Rolle der sprachmittelnden Person, Situation und Adressaten genau beschreiben, Hilfsstrategien erarbeiten, Thematisch einbetten, Kommunikationsprozesse modellieren, Kultur als Diskurs verstehen
Verwandte Themen
- Home Sweet Home: A Board Game
- Sprachlernförderliche Unterrichtsinteraktion
- Sprach- und genrebewusstes Lernen - Chunks und phrases in der politischen Rede
- Intercultural space invaders
- Kleiner Werkzeugkasten für die Konstruktion von „Sprechgerüsten“
- LRS und Englisch in der Sekundarstufe I - Teil 4
- Let Me Tell You a Story - Geschichten verstehen und erzählen lernen
- Praktischer Teil
- Sprechaufgaben konzipieren
- Sagen können, was man zu sagen hat - Mündliche Kompetenz mit Sprechaufgaben fördern
Seite
1 / 6