von Daniel Reimann
Mündliche Sprachmittlung im Spanischunterricht
mehr zum Thema Mündliches DolmetschenSpanisch_neu, Sekundarstufe I, Sekundarstufe II, Sprachmittlung, Mündliches Dolmetschen, Sprachmittlung als transkulturelles Handeln, Sprachmittlung als ,transversale" Fertigkeit, Didaktisch relevante Grundbegriffe der Translationswissenschaft, Literatur zur Translationswissenschaft, Kompetenzmodelle der Translationswissenschaft, Hinführung zur mündlichen Sprachmittlung, Sprachmittlung zwischen Schriftlichkeit und Mündlichkeit, Informelles Dolmetschen im Spanischunterricht, Informelles Dolmetschen in der mündlichen Prüfung, Kommunikationssituation, Mediation- Rollenspiel, Schulaufgabe aus dem Spanischen, Auszug aus dem Bewertungsraster für die einsprachig deutschsprachige Rolle, Unterrichtsmodelle zur mündlichen Sprachmittlung, Evaluation mündlicher Sprachmittlung
- Spanisch lernen als tauber Schüler?
- Aufgeklärte Mehrsprachigkeit - Neue Wege (auch) für den Spanischunterricht
- Globalisierte Werbung – nachhaltig oder hinterhältig?
- Herkunftssprachen im Spanischunterricht: Sprachmittlung Spanisch – Türkisch – Deutsch
- Erzählen und Berichten im Spanischunterricht: el relato escrito y oral
- Schnelle Stunden: 3. Lernjahr
- Hablar de jóvenes, inmigración, bilingüismo - Mündlichkeit fördern durch Lernaufgaben – drei Beispiele