Keywords
Französisch_neu, Deutsch_neu, Sekundarstufe I, Sekundarstufe II, Primarstufe, Sprachmittlung, Sprache und Sprachgebrauch untersuchen, Interkulturelle Kompetenzen und Landeskunde, Reflexion der Sprachmittlung, Schriftliches Übersetzen, Sprachreflexion, Grundlagen, Interkulturelle Begegnung, Grenzen der Übersetzbarkeit, Spezifische Probleme beim Übersetzen, Nutzung von Strategien und Hilfsmitteln, Entdeckung der Gemeinsamkeiten und Unterschiede von Sprachen, Interkulturelle Kommunikation, Paraphrasieren/ Zusammenfassen, Fremdsprachen, language awareness, Interkulturalität, Weltveständnis, Gerichte, Eigennamen
Verwandte Themen
- Wortschatztraining: Klassenzimmer
- Mehrdeutigkeit der Wörter
- Choux de Bruxelles – à la mode de chez nous! - Eine Kurzgeschichte von Bernard Friot szenisch umsetzen
- Symbole und Abkürzungen entschlüsseln
- Semantisierungsverfahren
- Triumphale Rückkehr der Quadriga - Die Herkunft des Begriffs „Retourkutsche“ erarbeiten
Seite
1 / 7